Мне носитель языка "переводил". Но как выяснилось дословного перевода на русский язык таких выражений нет. Общаясь между собой они себя дословно переводят, а на русский перевод корявый, причем не всегда корректно звучит!
Милая Олинька, при всём уважении, "как то странно", не получается, увы. Выражение "умакала" переводится как "очень", ну а я, своим "ужасно", лишь слегка усилил это дело.