КАК БУДЕТ ПО-АБХАЗСКИ??

OBRA

Зачарованная сова
точнее вот так "хороший отец хорошего сына не получит"
И все-таки здесь что-то опять не так.... Наверное какая-то еще игра слов должна присутствовать ( не буквальный,дословный перевод), а то смысл искажен. Надо посмотреть абхазские поговорки - может там что есть подобное.

Картинки классные, лучше словаря, наглядно все так....
 

chedigor

старожил
Данная поговорка (поговорка-ли?), не претендует на абсолютность, ибо чаще используется в качестве воспитательной меры для подрастающего поколения, и лишь изредка, для констатации прискорбного факта, когда "природа" действительно "отдохнула" на отпрыске, того или иного "хорошего человека".
 
A

andrey1958

Guest
chedigor, а я понял, что у хорошего, со слов сына, отца, доброго всё позволяющего, не бывает хорошо воспитанного сына. Пожалуй в русском языке хороший надо писать в кавычках и будет понятно.
 

chedigor

старожил
andrey1958, у абхазов, "добренький" всё позволяющий папаша, не может считаться "абзия"(хорошим), даже с точки зрения сына. Эта поговорка обычно обращена к молодым, мол у вас есть на кого ровняться и т. п...
 
S

Sabyna

Guest
давно отбросила попытки учить абхазский, но в тему заглядываю с любопытством.

abkhaz, спасибо за картинки, честно говоря сильно насмешила иллюстрация к глаголу "идти" с вышагивающими вампирами...... ох уж эти "Сумерки")))))))))))))
 

OBRA

Зачарованная сова
abkhaz, Ваши картинки просто Клондайк какой-то ( я как-то вроде особо не интересовалась абхазским языком, а сейчас первым делом в эту тему пошла)).
Отличная находка!!!
 

OBRA

Зачарованная сова
я всего лишь посредник)
Вот это и ценно, суметь найти в Инете, а еще и суметь грамотно подать!(Все мы на форумах посредники, если только не считать персональных отчетов и собственных фото..))

Такое интересное слово - тише , попробовала произвести, правда похоже, как мы шишикаем, когда детей укачиваем...
 

А'хра дкәашо'ит - Ахра танцует





адуне́и / мир, свет, вселенная

адунеи зегьы дақәшахьеит он объездил весь мир.,
адунеи акәшара путешествие вокруг света, кругосветное путешествие.,
Адунеи ҿыц Новый свет (Америка) Адунеи ажә Старый свет (Европа)., адунеи иаҟәыҭхоуп (иаҟәыгоуп) что-л. отрезано от мира.
адунеи хызфаахьоу очень старый человек.,
выс. адунеи иара итәуп он очень радуется, он счастлив, он на седьмом небе.,
адунеи иахаану (иақәлоу) человек, проживший много лет.,
адунеи азна очень: в большой степени; много, уйма.,
идунеи (адунеи) ипсахит «он поменял мир», (он) умер, ушёл из жизни., ср. ушел в мир иной. выс. адунеи ирхыџхыџуеит «он сотрясает мир» он всесильный, могучий.,
адунеи амаа икуп (иногда и ирон.) он наделён неограниченной властью, он все может.,
разг. адунеи амаа иара идыркызшәа надменно, высокомерно, считая себя превыше всех.,
адунеи дықәлеит родился., ср. появился на свет., выс. адунеи ааҳәит «мир перевернулся», наступило светопреставление.,
выс. адунеи ааирҳәит 1. «он перевернул мир», он совершил нечто ужасное, невообразимое 2. (напрасно) очень много искал, разыскивал (кого-л., что-л.).,
разг. адунеи ашьа мааит! ничего страшного не случилось! мир от этого не пострадает!
 
Последнее редактирование:

chedigor

старожил
Такое интересное слово - тише , попробовала произвести, правда похоже, как мы шишикаем, когда детей укачиваем...

OBRA, это слово буквально означает "как щщщ...". Дело в том, что абхазы прикладывая палец к губам говорят щщщ..., а не шшш..., как русские. Вот и уважаемый Андрей 1958 отметил, что мы такие разные :wink:
 





амҩа цәгьа трудный, плохой путь, трудная, плохая дорога.,
амҩа хара долгий путь, длинная дорога.,
амҩа дықәуп он(а) в пути.,
амҩа дықәлеит он отправился.,
амҩан ҳаиқә-шәеит мы встретились по дороге.,
ан лыҷкәын имҩа дапшуп мать ждет возвращения сына.,
уареи сареи ҳамҩақәа хазуп у нас разные дороги.,
умҩа абахоу? куда путь держишь? куда направился?



 
Сверху