КАК БУДЕТ ПО-АБХАЗСКИ??

P

Pepita69

Guest
подскажите как по абхазски - прости меня , я была не права. Или прости меня пожалуйста
 

chedigor

старожил
Pepita69, восхищён Вашей предусмотрительностью, однако надеюсь, что данное выражение Вам не пригодиться.:grin:
 
P

Pepita69

Guest
Pepita69, восхищён Вашей предусмотрительностью, однако надеюсь, что данное выражение Вам не пригодиться.:grin:
Да нет ))) это не предусмотрительность. Была необходимость. Просто за это время успела извиниться и на русском.
 
Txapeldun, ага-ага и эти тоже. почему-то фразу "не парь мне моск" все переводят с удовольствием, а "как пройти в библиотеку" сколько не просила - ни в какую..
 

OBRA

Зачарованная сова
Интерсная фраза, которую постоянно слышала в маршрутке : "Сделайте здесь остановку, пожалуйста".
У нас бы просто сказали,- остановите там-то.
Видимо обусловлено какими особенности грамматического построения фраз на абхазском....
 

OBRA

Зачарованная сова
Елена Евгеньевна, На русском. Но интересно самое звучание фразы. Сделайте..... Видимо такова грамматика абхазского языка
 

OBRA

Зачарованная сова
Джонка, Ну тогда, может это грамматическое построение армянского языка ?)))) У нас просто - остановите,пжлст...А вот сделайте остановку - только в Апсны слышу.
 

OBRA

Зачарованная сова

Если ты мне сделаешь приятно, я тебе сделаю приятно, и тогда ты мне сделаешь ещё приятнее, а я тебе так приятно сделаю, что тебе будет очень-очень приятно. ("Мимино" герой Ф. Мкртчяна)
 

OBRA

Зачарованная сова
Джонка, Не....ну на параллели-то у нас абхазский язык. Я вот пытаюсь уяснить, откуда взялась такая фраза в обиходе в Апсны))) Мы в теме!

Может кто из знатоков абхазского и ответит, почему так построена эта фраза?
 
В

Веста

Guest
Джонка, по моему, потому, что это одно и тоже. вы же не спрашиваете, почему англичане придумали себе фразу I have...
 
Сверху