Погорячилась я, что про еду будет мало и скудно.
День перетекал в вечер, потоки туристов текли в сторону из заповедника, нужно было срочно зарядить фотоаппарат и поесть. Подвернулся горный общепит. Мы явно были не первыми и не последними лаоваями в этом заведении, - к нам вышла барышня, владеющая английскими вариантами слов «пиво, рис, картошка, курица, корова, свинья, остро/ нет остро».
Free riсe
Картошка со свиньей.
Какие-то грибы с курицей.
Обжаренный в воге, но все еще звонко хрустящий дайкон и обжаренная в том же воге трава.
Часто ли мы – не китайцы пользуемся ножом и вилкой?
(Основано исключительно на личных наблюдениях)
Как правило, некоторые практикуют это только при выходах «в люди» и то с «несговорчивой» едой типа стейка или нажористой шпикачки, на собственной кухне многие прекрасно управляются одной лишь только вилкой.
Вот и у китайцев с культурой за столом как то так же: некоторые, исторически, «запчасти» от еды кидают и под стол, и на стол; некоторые только на стол; а особо культурные и продвинутые (как правило, в больших городах) умеют складывать запчасти на край своей тарелки.
Столики в заведениях часто закрыты стеклом, а иногда затянуты полиэтеленкой: поели гости, нагадили на полиэтеленку, расплатились, ушли, пришел официант, остатки еды с тарелок поскидывал на эту же полиэтеленку, убрал посуду, свернул полиэтиленку, а под ней несколько слоев чистых полиэтиленок завязано.*)